Перевод "location map" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение location map (лоукэйшен мап) :
ləʊkˈeɪʃən mˈap

лоукэйшен мап транскрипция – 31 результат перевода

Wouldn't be the first time you leant your boss a hand, right, Trixie?
The police have software that can location map everything down to a crack in the sidewalk.
And that would take three days.
Этот склад как иголка в стоге сена.
У полиции есть программа, позволяющая определить местонахождение на карте, все, вплоть до трещин на тротуатре
К тому моменту она уже умрет. Мы остановились на карте.
Скопировать
Meet the twins, Blblup and Bob.
This map shows the location of every alien on Earth.
Some are under constant surveillance.
Познакомься, это близнецы Блюп и Боб.
На этой карте отмечено, где находится каждый инопланетянин на Земле.
За некоторыми мы следим постоянно.
Скопировать
My friends, look.
This map...
Just like the numbers and the symbols on Enola's back.
Друзья мои, взгляните.
Это карта... на ней нанесена сетка с цифрами, которую использовали древние, чтобы определить географическое местоположение.
Такие же цифры и символы есть на спине у Энолы.
Скопировать
You should know then - it was all I.
I forged the map that shows the location of the treasure buried by your ancestor Morgan.
And your uncle Alfaro...
-Ха-ха. Мужчина, так вот, знайте, все это я.
-Я, я заманил вас на остров Быка, я изготовил карту, на которой обозначено место, где якобы зарыты сокровища вашего предка Моргана.
-Как интересно.
Скопировать
You should know then - it was all I. What "I"? I!
I forged the map that shows the location of the treasure buried by your ancestor Morgan.
How interesting...
-Я, я заманил вас на остров Быка, я изготовил карту, на которой обозначено место, где якобы зарыты сокровища вашего предка Моргана.
-Как интересно.
-И вашего дядю Альфаро я убил.
Скопировать
"Let my armies be the rocks and the trees "and the birds in the sky."
These pages are taken from Professor Jones' diary, Your Highness, and they include a map that pinpoints
As you can see, the Grail is all but in our hands.
"Воинство моё - деревья и камни, и птицы в небесах."
Это страницы из дневника профессора Джонса, на них изображена карта, где указано нахождение Грааля.
Грааль практически в наших руках.
Скопировать
OK.
The map shows the number of and location of concentration camps under the Third Reich.
Buchenwald concentration camp was founded in 1933.
Спасибо.
Карта показывает число и местоположение концлагерей при Третьем Рейхе.
Концлагерь Бухенвальд был основан в 1933 году.
Скопировать
I'm sorry.
It is a map which purports to show the location of the fabled seven cities of Cibola near Cancùn on the
- These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought.
Прости. А что это?
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры.
Скопировать
Hei-Bai!
We'll be following this map to a very special location.
And when we get there... we're going fishing.
Хей-Бай!
Мы будем следовать этой карте на совершенно особом месте.
И когда мы попадем туда... мы собираемся на рыбалку.
Скопировать
Copy that.
Nell, I need a street map, six-block radius centered on Sam's current location. Typing.
And then alert Kensi and Deeks.
Передай.
Нелл, мне нужна карта улиц в радиусе шести кварталов, начиная от положения Сэма сейчас.
И предупреди Кензи и Дикса.
Скопировать
The headquarters of the Temple of the Four Orders where he died... is here.
Correspondingly, the map will tell us the location of Blackwood's final act.
So we have man, the ox, eagle.
Штаб-квартира храма Четырех орденов, где он умер здесь.
Карта подскажет нам местоположение финального акта Блэквуда.
Значит, у нас человек, бык, орел.
Скопировать
CIA just got a hit on the boy.
Hundred miles from the location on that little map there. It's getting hotter.
It's gotta be... around here somewhere.
ЦРУ засекла этого мальчика.
В ста милях от точки, указанной в записке.
Это должно быть...
Скопировать
He was stalking her.
we found in Olivia Hamilton's car indicates the time that she was due on the movie set, along with a map
The same information was on Richard Wilkes' computer.
Он её преследовал.
В расписании Оливии, которое мы нашли в её машине, указано время, когда она должна быть на площадке. Там же была карта маршрута от отеля до места съёмок.
Эта же информация была в компьютере Ричарда Уилкса.
Скопировать
Okay. This is for you.
I circled the location on the map, this way you'll always know where to find the truck and this campsite
- Don't get lost.
Это тебе.
Я отметил все локации на карте, чтобы ты смогла найти грузовик и этот лагерь.
- Не потеряй.
Скопировать
It's a memory technique, a sort of mental map.
You plot a map with a location, it doesn't have to be a real place.
You deposit memories there.
Это техника запоминания, эдакая ментальная карта.
Составляется карта какого-либо места, не обязательно настоящего.
На неё наносятся воспоминания.
Скопировать
Show me where those explosives are.
The location is not on the map.
Then you'll take us to them.
Покажи мне, где находится взрывчатка.
Этого места нет на карте.
Тогда отведи нас туда.
Скопировать
Forged by the knights who fought for the seven royal families in the fourth crusade.
Now, when you put the maps together, they make one big map, leading to the location where the knights
Those knights are our ancestors.
Выкованные рыцарями, воевавшими за семь королевских семей в четвертом крестовом походе
Итак, если сложить карты вместе, получится одна большая карта, ведущая к месту где рыцари спрятали драгоценности, взятые из Константинополя после того как они разграбили и сожгли его.
Эти рыцари наши предки.
Скопировать
You spoke with Caffrey on the phone.
You had a map with his location circled on it.
The board wants to know how that came to pass.
Ты говорил с Кэффри по телефону.
У тебя была карта, где было отмечено его местоположение.
Руководство интересуется, как такое возможно.
Скопировать
Okay.
Identify the ship and track its location on the map.
Julian, we can't lose it.
Хочешь постираем вместе?
Ладно. Идентифицирую объект и его местонахождение.
Хулиан, мы не можем его потерять.
Скопировать
And the towers the cell signal bounced off...
To geo-map his last location, nice.
Exactly.
И положение сотовых башен, с которых шел сигнал...
И нашли его последние координаты.
Именно.
Скопировать
We're all caught up.
Stefan Salvatore, the last time we saw each other, you had a vampire hunter, but in order to decode the map
Assuming you found the sword, you must have found the cure, and yet you're all still vampires, which means something went wrong.
Все в теме.
Стэфан Сальваторе, когда мы последний раз виделись, у тебя был охотник на вампиров, но чтобы расшифровать карту, ты должен был узнать, где меч охотника, что ты и узнал от меня не самым лестным способом.
Скорее всего меч вы нашли, а значит нашли и лекарство, но вы все до сих пор вампиры. И значит что-то пошло не так.
Скопировать
It's an actual vault, containing the Book of Leaves.
And that, gentlemen, is a map, detailing the vault's location.
The land this describes doesn't exist.
Это настоящее хранилище, где находится Книга Листьев.
А это, господа, карта, содержащая информацию о местонахождении хранилища.
Земли, которую она описывает, нет.
Скопировать
Wouldn't be the first time you leant your boss a hand, right, Trixie?
The police have software that can location map everything down to a crack in the sidewalk.
And that would take three days.
Этот склад как иголка в стоге сена.
У полиции есть программа, позволяющая определить местонахождение на карте, все, вплоть до трещин на тротуатре
К тому моменту она уже умрет. Мы остановились на карте.
Скопировать
Crime mapping.
Takes everything on the database, flags it up on a map location.
One year ago, the Elthorpe estate is flooded with heroin.
- Карта преступлений.
Берет информацию с базы данных, отмечает расположение на карте.
Год назад район Элторп был наводнен героином.
Скопировать
I'm sending you your half of the list.
The attachment contains audio files, along with each phone's number, call history, and the map of its
156 calls in five minutes?
Я посылаю вам вашу половину списка.
Вложение содержит аудиофайлы, вместе с номером каждого телефона, историю вызовов, и карту с их местоположением.
156 вызовов в пять минут?
Скопировать
After half a mile is a blue Toyota.
Drive to the location on the map, then start a new life.
'Are you coming too? '
В полумиле стоит синяя Тойота.
Езжайте к месту, обозначенному на карте, и начните новую жизнь.
Ты тоже приедешь?
Скопировать
Then Hydra would have blown the bus out of the air.
Yeah, but then they wouldn't have Skye or Raina or the map or the location...
Six members of our team are still alive because of what you did.
Тогда Гидра бы взорвала наш самолет.
Да, но тогда они не получили бы Скай и Рейну или карту или точное место...
Шесть членов нашей команды все еще живы благодаря тебе.
Скопировать
I don't think celebrities are one of the bigger problems facing us, but aren't we the ones building the pedestal?
You've got a map that gives us their location.
The idea is that we're acknowledging that they're real people.
- Я не считаю звёзд одной из наших серьёзных проблем, но разве не мы сами возводим пьедестал?
Ваша карта показывает нам, где они.
- Мы показываем, что они – обычные люди.
Скопировать
How can I help save you?
The location you asked about... there's a good reason why it's ghosted on the map.
- DSN. - The deep space network.
Как я могу помочь тебе?
Место, о котором ты спросила... Засекречено не просто так.
– Сеть дальней космической связи.
Скопировать
Which is why you need us.
The map to its location.
We will escort you there, For all of our safety.
Поэтому вам нужны мы.
Вот карта его местонахождения.
Мы сопроводим вас туда, ради вашей же безопасности.
Скопировать
(LAUGHING) What fun!
Thanks to Rex's Old Republic map and the map Zeb's Lasat friends made, I believe we finally have a suitable
The Yawst system.
Очень забавно!
Мы совместили карту Рекса и карту ласатов и нашли подходящее место для базы.
Система Яст.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов location map (лоукэйшен мап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы location map для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйшен мап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение